博物馆-保护区“亚历山德罗夫斯卡娅·斯洛博达”的收藏又增添了一幅书籍版画——已经是第四幅!
这些木刻画对研究我们馆藏中那本17世纪中叶的草药医典手稿具有重要的学术意义,其命运非常有趣。它曾有一系列“沙皇的前身”。最早是在1492年出版的德国医学手册《健康之园》。1534年,它由大公瓦西里三世的私人医生尼古拉·布列夫(来自吕贝克,因此该译本又称“吕贝克人的草药书”)译成俄文。1616年,该手稿在克里姆林药房事务署再次被誊写,但已是为年轻的米哈伊尔·费奥多罗维奇·罗曼诺夫而写。正是从该抄本创建了博物馆所藏的“草药书”手抄本。今天我们通过购得的版画,丰富并补充了我们刊物中所能获得的信息。实际上,随着这些版画的入藏,开始了对这本“斯洛博达”医书的插图性“完善”,以便将来对外公开展示。
博物馆-保护区“亚历山德罗夫斯卡娅·斯洛博达”的馆藏管理员叶莲娜·热斯特科娃说道。
下面由俄罗斯科学院斯拉夫学研究所高级研究员、俄罗斯科学院古文献编纂委员会委员B.N.·莫罗佐夫继续讲述:
有趣的是,为了给上述1616年来自药房事务署的草药书配图,创作者们创造性地采用了出自完全不同版本的、更为精良和富有表现力的版画——出自著名意大利学者、医师兼植物学家皮耶特罗·安德雷亚·马蒂奥利的著作。他对佩达提乌斯·迪奥斯科里德关于药物的六卷著作的“注释”可能早在伊凡雷帝时代就传入俄罗斯。然而,在所谓的“斯洛博达”草药书手抄本(题为《有益清凉的健康果园》)中,插图却完全缺失。
因此,博物馆工作人员认为购得这些原本在1616年伴随这些文本的插图尤为重要。它们是16世纪至17世纪初俄罗斯书籍文化的珍贵资料。由B.N.·莫罗佐夫发现并现成为博物馆藏品的这些版画,最初印刷于1572年与1604年两版欧洲《注释》丛书中。它们为继续研究俄欧在科学与文化领域的接触提供了重要信息。现在博物馆藏中有标注为“黄瓜”“山楂”“芜菁”和“萝卜”的章节插图,并附有关于种类与药用功效的详细说明。最近一次入藏的是“Раѳфанусъ агрестисъ”——“野生萝卜”。它在博物馆手稿中记载于第434章。
图中我们看到一株带叶且根茎细长的植物;下方有意大利文文本。着色以绿色和褐色为主。画背面则有三株形状相似、叶子与较细根茎的植物;下方是前文的结尾文字。这是另一种类型的萝卜。
鲍里斯·尼古拉耶维奇总结道:
https://vk.com/video-45583559_456240558