

Книжная выставка «Весы перевода: литературное наследие и перевод»
О выставке
Перевод как особый вид творческой деятельности человека имеет многовековую историю, изучение которой проливает свет на важные стороны развития языка, литературы и культуры других народов. Благодаря переводам хорошо известны труды многих классиков зарубежной литературы, учёных, мыслителей, философов: труды Шекспира, Гёте, Платона, Аристотеля, Сервантеса и др. Раскрывая своеобразие и многообразие культурных ценностей, переводы способствуют взаимопониманию и взаимоуважению. На протяжении многих веков перевод выступает как средство взаимного сближения народов. Ежегодно 30 сентября, как в России, так и во многих странах мира, отмечается Международный день переводчика, утвержденный официально в 1991 г. Международной федерацией переводчиков (FIT). На выставке представлены научные издания, посвященные актуальным проблемам перевода, переводу поэтическому и переводу прозаическому, сборники и труды известных русских переводчиков к. 19 – нач. 20 вв.: Ф. Тютчева, Б. Пастернака, О. Мандельштама и др.